- Leib
- 1) Körper те́ло . am ganzen Leibe zittern всем те́лом . jd. hat am ganzen Leibe Narben у кого́-н . всё те́ло в шра́мах . sie schützten mit ihren Leibern das Vaterland они́ гру́дью защища́ли ро́дину . der Leib Christi те́ло Христо́во . seinen Leib kasteien истяза́ть свою́ плоть <своё те́ло>. jd. schwitzt am ganzen Leibe кто-н . весь вспоте́л . an Leib und Seele gesund sein ду́хом и те́лом , те́лом и душо́й . er rettete nur das, was er auf dem Leibe trug он спас то́лько то , что бы́ло на нём . er hatte nichts auf dem Leibe на нём ничего́ не́ было . die Krankheit steckte ihm schon lange im Leib боле́знь уже́ давно́ сиде́ла в нём . jdm. mit Leib und Leben gehören <ergeben sein, verfallen sein> быть привя́занным к кому́-н . душо́й и те́лом2) Rumpf ту́ловище3) Taille та́лия . jdn. um den Leib fassen обнима́ть обня́ть кого́-н . за та́лию4) Bauch живо́т . hoher Leib большо́й живо́т . jdm. geht's im Leibe herum у кого́-н . бурчи́т в животе́ . in <vor> den Leib stoßen, treffen в живо́т sich das Geld am eigenen Leibe absparen <abdarben> эконо́мить с- де́ньги за счёт желу́дка . etw. am eigenen Leibe ausprobieren испы́тывать /-пыта́ть что-н . на себе́ <со́бственной шку́ре>. etw. am eigenen Leibe erfahren <fühlen, zu spüren bekommen> испы́тывать /- <чу́вствовать [ус]/по-> что-н . на себе́ <со́бственной шку́ре>, убежда́ться убеди́ться в чём-н . на го́рьком о́пыте . etw. am eigenen Leibe merken чу́вствовать /- что-н . на со́бственной шку́ре . sich alles auf den Leib hängen тра́тить все де́ньги на тря́пки . jdm. wie auf den Leib geschneidert Kleidung сши́тый кому́-н . в са́мый раз . jdm. auf den Leib zugeschnitten Arbeit, Amt как бу́дто со́зданный для кого́-н . jdm. auf den Leib geschrieben Rolle напи́санный как бу́дто <сло́вно> специа́льно для кого́-н . jdm. auf den Leib rücken a) bedrängen бра́ться взя́ться за кого́-н ., добира́ться /-бра́ться до кого́-н ., наседа́ть /-се́сть на кого́-н ., припира́ть /-пере́ть <прижима́ть/-жа́ть> кого́-н. к сте́нке b) immer näher kommen тесни́ть по- кого́-н . bei lebendigem Leibe, lebendigen Leibes за́живо . keinen Funken v. etw. im Leibe haben не име́ть ни ка́пли чего́-н . mit kalter Angst im Leibe с чу́вством [ус] леденя́щего стра́ха . mit Leib und Seele всей душо́й . für etw. eintreten душо́й и те́лом . mit Leib und Seele bei etw. sein auch весь отдава́ться чему́-н ., вкла́дывать всю ду́шу во что-н . das Pferd ist ihm unter dem Leibe erschossen worden ло́шадь под ним была́ уби́та . sich jdn./etw. vom Leib(e) halten держа́ться пода́льше от кого́-н . чего́-н . jdm. alle Unannehmlichkeiten vom Leibe halten огражда́ть огради́ть кого́-н . от всех неприя́тностей . bleib mir vom Leibe (damit) отвяжи́сь <отста́нь> от меня́ (с э́тим). drei Schritt vom Leibe! не подходи́ [подходи́те] бли́зко ! jdm./einer Sache zu Leibe gehen энерги́чно бра́ться /- за кого́-н . что-н . Leib und Leben жизнь f . des Leibes Nahrung und Notdurft насу́щные ну́жды . (gut) essen und trinken hält Leib und Seele zusammen ешь бо́льше , проживёшь до́льше . seinen Leib pflegen бить баклу́ши , безде́льничать . gut bei Leibe sein быть в те́ле . gesegneten Leibes sein быть в положе́нии . harten Leibes sein страда́ть запо́ром . sich den Leib vollschlagen набива́ть /-би́ть себе́ желу́док <утро́бу>. ohne einen Bissen im Leibe с пусты́м желу́дком . jd. hat heute noch nichts (ordentliches) in den Leib bekommen у кого́-н . с утра́ во рту ма́ковой роси́нки не́ было , кто-н . с утра́ ничего́ не брал в рот
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.